ترجمه کتاب "شکم بارگی" ااثر موریل باربری
thesis
- دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی
- author مجتبی درفش کاویان
- adviser ندا آتش وحیدی
- publication year 1394
abstract
داستان "شکم بارگی" از مردی می گوید که منتقد غذا بوده و زمانی که داستان را روایت می کند در شرف مرگ است. او مانند مارسل پروست و طعم کیک معروفش که خاطرات را برایش زنده می کند، به دنبال طعم و مزه ای است که قلبش را تحت تأثیر قرار داده. این مرد قدرتمند که باعث رعب و وحشت کسانی است که در امرِ آشپزی آینده شان در دستِ اوست در واقع مورد نفرتِ اطرافیانش است که او را مردی مستبد، خودخواه، خشن و پدر و همسری بی احساس می دانند که به نزدیکانش هم مانند اشیاء با ارزش می نگرد. داستان راویان متعددی دارد که هریک شخصیت هایی متفاوتند: گاه دخترش، گاه سرایدار و حتی فقیری است که در کنار خیابان گدایی می کند. عنوان کتاب در واقع خوانندگانی را به سوی خود جلب می کند که به غذا علاقه مندند و باربری در سرتاسر این داستان هم با مجموعه ی لغاتی بسیار سنگین در میان واژگان زبان فرانسه از غذاها و خوراکی های مختلفی صحبت می کند که این خود نشان دهنده ی مهارت و چیره دستی نگارنده ی است. این کتاب منتقدین بسیاری را وا داشت تا به بررسی و نقد این اثر بپردازند که در سال 2000 بهترین کتاب مربوط به غذا شناخته شد و در سال 2001 نیز برنده ی جایزه ی باکو شد.
similar resources
نقدی تطبیقی بر ترجمه کتاب الایام
جستار حاضر نقدی است بر ترجمة کتاب الایام طه حسین. ترجمهای که حسین خدیوجم بیش از سه دهه قبل به خوانندگان زبان فارسی عرضه کرد و مورد توجه برخی از ادیبان نامی کشور قرار گرفت. در این مقاله نویسنده دست به مقایسه جلد اول این ترجمه با متن اصلی زده و ملاحظه نمود بهرغم تلاشهای زیادی که خدیوجم در برگردان این کتاب مبذول داشتهاست، ترجمة وی خالی از اشکال نیست. درنتیجه نویسنده برخی از عب...
full textMy Resources
document type: thesis
دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی
Keywords
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023